【果壳教育无边界字幕组招募】理解欧洲 招募翻译啦~

merrymerlin

C站链接:https://www.coursera.org/course/europe

MOOC学院链接:http://mooc.guokr.com/course/866/Understanding-Europe--Why-It-Matters-and-What-It-Can-Offer-You/


字幕组果壳小组:http://www.guokr.com/group/343/


招募已经截止。@chenwei

课程简介:


了解欧洲:欧洲的重要性以及它对于您的价值

Learn about the European Union, how it works, why it matters and what it can offer you. Regardless of where you live, the EU not only affects your life but may also transform it. This course aims at empowering you, your family, business and community in Europe and beyond and will enable you to discover jobs you were not aware of. Des sous-titres seront proposés en français.


其实最开始上这个课的原因是因为看到老师太帅了!孩纸们,尤其是英语还不错的孩纸们,想看帅哥就进来吧~不仅学习欧洲的文化知识【看起来很高大上有木有!】关键是还有美男可以看呀~不信戳链接!


翻译工作量概述:

每周半天以上的空余时间,会有监督哦~

翻译内容还是不难的啦~关键在于做字幕的恒心和毅力!


对翻译/校对菌的要求

1. 有责任心,能按时完成任务;

2. 至少能参加20%的课程翻译工作;

3. 会查字典,会用谷歌!!!!


参加字幕组的福利:


1. 认识诸多志同道合的小伙伴

2. 我们也会推荐优秀译者做果壳网的图书翻译和文章翻译哦~

3. 申请成功的话会有果壳和Coursera联合颁发的翻译证书哦!

4. 最重要的是教授真的好帅!


报名方法

向【2259308755@qq.com】发送邮件所要测试

邮件标题

【果壳】【XXX】【索要测试】

XXX为果壳名字

请在邮件正文填写如下信息:

1 果壳账号

2 职业【学生/工作】

3 QQ号码

4 每周能否有三个小时以上的时间参与翻译? 注明时间段

5 当前英文水平

6 是否有参加过字幕翻译,若有标明以前的课程


理解欧洲招募贴edited by @merrymerlin

@chenwei

所有评论(49条)

  • chenwei 1楼
    chenwei

    收到!

    2014-04-13 11:45 举报 评论
  • 尼尼尼尼玛 2楼
    尼尼尼尼玛

    感兴趣。。

    2014-04-19 12:11 举报 评论
  • sslly 3楼
    sslly

    怎么加入?

    2014-04-29 22:32 举报 评论
  • LuciaZ 4楼
    LuciaZ

    已经发邮件了,但是目前还木有等到回信~

    2014-04-30 22:17 举报 评论
  • xz遥 5楼
    xz遥

    我也是在等回信~~希望能够发光发热~

    2014-05-01 10:03 举报 评论
  • 刘rd 6楼
    刘rd

    已发邮件,希望试试

    2014-05-01 10:19 举报 评论
  • A-stray-in-the-crack 7楼
    A-stray-in-the-crack

    等待测试邮件中哈哈

    2014-05-01 11:44 举报 评论
  • 叔本寂寞 8楼
    叔本寂寞

    楼主用Gmail发你不会被当成垃圾邮件吧... 收到请confirm一下。。。谢谢。。

    2014-05-01 15:56 举报 评论
  • 专注有点难 9楼
    专注有点难

    已发邮件,等待回信

    2014-05-02 14:25 举报 评论
  • zyfivy 10楼
    zyfivy

    已发邮件,等待中。

    2014-05-05 18:30 举报 评论
  • ChenFu 11楼
    ChenFu

    原来这么多人已发邮件,等待回信。。。我以为就只有我一个人是这样,还以为自己翻译的太臭了。。。

    2014-05-07 15:44 举报 评论
  • Sarah0504 12楼
    Sarah0504

    我也是几天前发了 可能要等开课后才会给测试吧?

    2014-05-08 00:14 举报 评论
  • GreenwichClock 13楼
    GreenwichClock

    我也好想快点知道试译结果昂~因为翻得很用心又很纠结。。。

    2014-05-08 10:43 举报 评论
  • jue_jiang 14楼
    jue_jiang

    邮件发了,还没有收到试译通知呢,qq邮箱发的。

    2014-05-09 13:57 举报 评论
  • merrymerlin 15楼
    merrymerlin

    招新截止。收到测试邮件的会继续批改并给与回复。

    2014-05-09 14:05 举报 评论
  • LuciaZ 16楼
    LuciaZ
    引用@GreenwichClock 的话: 我也好想快点知道试译结果昂~因为翻得很用心又很纠结。。。

    你的头像是CM上的spencer?

    2014-05-09 14:16 举报 评论
  • 绿小水水水 17楼
    绿小水水水

    没有通过,已经哭晕在厕所。。真的好希望加入字幕组,是能力不够吗???

    2014-05-09 14:48 举报 评论
  • LuciaZ 18楼
    LuciaZ
    引用@绿小水水水 的话:没有通过,已经哭晕在厕所。。真的好希望加入字幕组,是能力不够吗???

    大家已经有人收到邮件了嘛

    2014-05-09 15:41 举报 评论
  • zyfivy 19楼
    zyfivy

    我怎么没收到邮件............

    2014-05-09 17:41 举报 评论
  • ChenFu 20楼
    ChenFu

    我收到邮件啦。。不过加群还没反应。。。

    2014-05-09 20:22 举报 评论
  • 专注有点难 21楼
    专注有点难

    我没有收到邮件 -_-#

    2014-05-10 08:09 举报 评论
  • RPWu 22楼
    RPWu
    引用@merrymerlin 的话:招新截止。收到测试邮件的会继续批改并给与回复。

    还招新吗?

    2014-05-10 12:36 举报 评论
  • LuciaZ 23楼
    LuciaZ

    至今未收到任何回复……表示无奈放弃等待

    2014-05-11 01:36 举报 评论
  • Mlle.Maverick 24楼
    Mlle.Maverick

    由于没找到字幕发布贴,我只好到这里来吐槽了。

    第一周, 1-3 1分49秒处,发现错别字“欧洲的建设应该建立在。。。”是“一系列”而非“一些列”Orz

    此外这段法语的翻译,建议再斟酌下,比如ni dans une contruction d'ensemble 这个不是指由一个计划建成,其实就是对前一个 不是一次建成的补充说明。

    然后紧接着的那句话里,没有“应该”的意思,而是一句陈述。。。

    2014-05-11 05:05 举报 评论
  • GreenwichClock 25楼
    GreenwichClock
    引用@小猫白天不睡觉_17127 的话:你的头像是CM上的spencer?

    !!!!!of course!!!!!

    2014-05-11 11:29 举报 评论
  • merrymerlin 26楼
    merrymerlin

    谢谢妹纸的提议。错字是我们的失误。另外,我们翻译都是从英文翻译过来的,法文部分的英文字幕并没有在英文中显示,只有【foreign】字样。所以是按照黑板上大家看的英文进行翻译。

    期待进一步的交流。

    2014-05-11 12:26 举报 评论
  • merrymerlin 27楼
    merrymerlin
    引用@小猫白天不睡觉_17127 的话:至今未收到任何回复……表示无奈放弃等待

    我们已经停止招新了,很抱歉。

    2014-05-11 14:05 举报 评论
  • Mlle.Maverick 28楼
    Mlle.Maverick
    引用@merrymerlin 的话:谢谢妹纸的提议。错字是我们的失误。另外,我们翻译都是从英文翻译过来的,法文部分的英文字幕并没有在英文中显示,只有【foreign】字样。所以是按照黑板上大家看的英文进行翻译。期待进一步的交流。

    因为我正好也跟了这门课,正好也被做字幕逼出了强迫症,正好又听到了熟悉的法语。

    所以,要是今后这门课又出现了法语,翻译不太确定的话,可以交流下。

    2014-05-11 15:51 举报 评论
  • LuciaZ 29楼
    LuciaZ
    引用@merrymerlin 的话:我们已经停止招新了,很抱歉。

    我回复邮件是在deadline以前

    2014-05-11 23:07 举报 评论
  • 0304江 30楼
    0304江

    我也没收到回复,我翻得不合格吗...打击呀%>_<%

    2014-05-12 11:04 举报 评论
  • LuciaZ 31楼
    LuciaZ
    引用@0304江 的话:我也没收到回复,我翻得不合格吗...打击呀%>_<%

    或许字幕组的态度没有你我想想的那么严谨……我的邮件有人看过么……


    2014-05-12 15:30 举报 评论
  • 0304江 32楼
    0304江
    引用@小猫白天不睡觉_17127 的话:或许字幕组的态度没有你我想想的那么严谨……我的邮件有人看过么……

    是啊,我希望字幕组对于我们发的邮件,起码回复一下嘛,不通过也告诉一声,“谢谢参与”之类的也是回复了。对于在DL前认认真真翻译了的,没消息好打击人的....

    2014-05-12 15:38 举报 评论
  • LuciaZ 33楼
    LuciaZ
    引用@0304江 的话:是啊,我希望字幕组对于我们发的邮件,起码回复一下嘛,不通过也告诉一声,“谢谢参与”之类的也是回复了。对于在DL前认认真真翻译了的,没消息好打击人的....

    我还以为就我一个是这种情况,不过我还是打算换个课程的字幕组再试试

    2014-05-12 18:17 举报 评论
  • merrymerlin 34楼
    merrymerlin
    引用@0304江 的话:是啊,我希望字幕组对于我们发的邮件,起码回复一下嘛,不通过也告诉一声,“谢谢参与”之类的也是回复了。对于在DL前认认真真翻译了的,没消息好打击人的....

    DL之前的我们都进行回复了的,你用什么邮箱发的,我查一下。

    2014-05-14 09:47 举报 评论
  • merrymerlin 35楼
    merrymerlin
    引用@小猫白天不睡觉_17127 的话:我还以为就我一个是这种情况,不过我还是打算换个课程的字幕组再试试

    请给我一下你的发邮件邮箱好么?我查一下。因为我们DL之前都进行了回复的,无论通过与否。

    2014-05-14 09:48 举报 评论
  • 0304江 36楼
    0304江
    引用@merrymerlin 的话:DL之前的我们都进行回复了的,你用什么邮箱发的,我查一下。

    jjh030419@126.com


    2014-05-14 10:36 举报 评论
  • LuciaZ 37楼
    LuciaZ
    引用@merrymerlin 的话:请给我一下你的发邮件邮箱好么?我查一下。因为我们DL之前都进行了回复的,无论通过与否。

    1743162689@qq.com

    2014-05-14 16:35 举报 评论
  • chenshan03 38楼
    chenshan03

    我已加入本课字幕组,请问组长分工是怎样的?需要我负责哪些具体步骤:翻译or校验or both?

    2014-05-14 22:31 举报 评论
  • merrymerlin 39楼
    merrymerlin
    引用@chenshan03 的话:我已加入本课字幕组,请问组长分工是怎样的?需要我负责哪些具体步骤:翻译or校验or both?

    请问你是哪位?群里的名字是什么?可以单敲我啊~

    2014-05-16 22:03 举报 评论
  • merrymerlin 40楼
    merrymerlin
    引用@小猫白天不睡觉_17127 的话:1743162689@qq.com

    已回复~请查收邮件。

    2014-05-16 22:11 举报 评论
  • merrymerlin 41楼
    merrymerlin
    引用@小猫白天不睡觉_17127 的话:1743162689@qq.com

    邮件已恢复,请查收~

    2014-05-16 22:18 举报 评论
  • chenshan03 42楼
    chenshan03
    引用@merrymerlin 的话:请问你是哪位?群里的名字是什么?可以单敲我啊~
    你的邮件是 2259308755@qq.com吗?
    我的基本信息如下

    1 果壳账号 chenshan03

    2 职业【学生/工作】postdoc

    3 QQ号码 no

    4 每周能否有三个小时以上的时间参与翻译? 注明时间段

    三小时不一定,但是1.5小时-2小时是一定有的。时间段主要是美国中部时区12pm-1pm

    5 当前英文水平

    在美国Baylor College of Medicine拿到生物遗传博士

    6 是否有参加过字幕翻译,若有标明以前的课程

    没有

    2014-05-16 23:09 举报 评论
  • merrymerlin 43楼
    merrymerlin
    引用@chenshan03 的话:1 果壳账号 chenshan032 职业【学生/工作】postdoc3 QQ号码 no4 每周能否有三个小时以上的时间参与翻译? 注明时间段三小时不一定,但是1.5小时-2小时是一定有的。时间段主要...

    你好,你是没有接到过测试的对吧?

    2014-05-16 23:10 举报 评论
  • chenshan03 44楼
    chenshan03
    引用@merrymerlin 的话:你好,你是没有接到过测试的对吧?
    是的,我没收到测试。
    2014-05-17 01:58 举报 评论
  • merrymerlin 45楼
    merrymerlin
    引用@chenshan03 的话:

    是这样的,我们已经停止招募了,人员已满,谢谢参与!

    2014-05-17 12:12 举报 评论
  • chenshan03 46楼
    chenshan03

    duo'xi

    引用@merrymerlin 的话:是这样的,我们已经停止招募了,人员已满,谢谢参与!

    多谢你的回答。希望下次有机会参加你们组织的翻译。

    2014-05-19 23:57 举报 评论
  • 趴趴白 47楼
    趴趴白

    翻译质量如果不高的话,对于英语渣来说,近乎于无~~~~(>_<)~~~~

    2014-05-27 20:15 举报 评论
  • 若相惜_49 48楼
    若相惜_49

    123

    2017-07-10 10:01 举报 评论
  • 若相惜_49 49楼
    若相惜_49

    234

    2017-07-10 10:01 举报 评论

你的评论

课程主页

京ICP证100430号    京网文[2015] 0609-239号    新出发京零字东150005号     京公网安备11010502007133号 ©2017果壳网

关于我们 新手指南